Pular para o conteúdo principal

Casa Linda - Great Home - Part II

I had already shown  HERE the first part of my friend's home. This is her backyard with the pool and barbecue place. The metal structure will be covered with grapevine and thunbergia mysorensis in the future.
Aqui está a parte dos fundos da casa da minha amiga, eu já tinha mostrado antes HERE. O caramanchão já tem parreira e sapatinho de judia plantados. Vai ficar muito lindo.
This is the toilet that attends the pool.
O banheiro da piscina.
The gourmet kitchen is in the back wall of this big living room. Between two wide doors hang two of my paintings. A cozinha gourmet fica no fundo deste salão. Entre as duas portas tem dois quadros meus.
I am very proud to be part of such nice decor. Fiquei super orgulhosa por fazer parte deste ambiente tão lindo.
Two wooden peacock that were bought in Tiradentes. O par de pavões de madeira compramos na viagem pra Tiradentes que eu mostrei no link acima.
Such a cozy place to have lunch! Olhem que lugar mais aconchegante pra almoçar!
Built-in washbasin in the lavatory in an old chestdrawer. Antique silver toiletries. Very charming. A pia do lavabo é embutida numa cômoda antiga. Em cima dela, artigos de toucador antigos compõem o ambiente com muito charme.
Sala de jantar. 
Qualquer dia destes eu mostro os quartos. Tem um closet de fazer inveja pra Hebe Camargo, hehehe. The picture below is the husband's working space. Anyway, he has inherited those pieces and has given them a very honorable display space.
To sum up, this is until now, one of the most pleasant houses I have ever seen. I am a suspicious person to judge it but I am sure you will all agree that it is, as I mentioned in the title, a great home. But the thing that makes it really the most beautiful home is the way that the owners make me feel when I am there, they make me feel loved and important. As we have been friends for 50 years, I am always so happy to see them and as a bonus, I still can eat old Lebanese specialties and have the great Turkish coffee and mainly have them all for myself listening to my not-so-exciting stories. 
All I have is one brother left in the family so this couple is very important to my psychological balance. They have no idea but they have become my family. Their two girls have become my girls. Their issues have become my own problems and..... I will be there to celebrate all their families' conquers. Love you Tete, Ricardo, Ju e Gabi.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Aperitivos De Festa

        

Pajaki - Polônia

Lá pelos anos de 1800, durante o inverno, as mulheres na Polônia ficavam assim como nós, de castigo em casa, inventando coisa para fazer. Assim como nós hoje, sem poder sair para comprar material de artesanato, elas faziam esses enfeites para casa chamados de p ajaki.  Tinham pouca coisa disponível mas eram muito criativas. A ideia era enfeitar as festas que viriam como Páscoa, Natal, casamentos, batizados e aniversários. Uma queria fazer mais bonito que a outra.  Usavam grão de bico como miçanga, renda, barbante, papéis coloridos, ramos ocos do talo do trigo e do centeio como se fossem canudos, palha e sementes para formar esse tipo de arandela, candelabro, não sei que nome usar para traduzir. Ao pé da letra, o significado de pajaki é aranha de palha.   Esse foi o primeiro que fiz, antes da pandemia. A ideia é formar uma teia apetitosa e atraente só que nela se prendem flores de papel e não insetos. Só sei que me apaixonei pela ideia na primeira vez que vi e quis experimen

Camping em Banff, Canadá

Na última vez que acampei acho que tinha uns 16 anos, numa praia na Califórnia  e no Sequoia Park! Tempo de intercâmbio ainda. Minha "mãe" americana ficava no hotel e vinha nos ver durante o dia. Me lembro que adorei a farra mas hoje, com a idade, a coisa foi diferente. Tamanho das patas do urso pardo e do negro O Parque Nacional de Banff é terra dos ursos e isso é um pouco inquietante. Pior é que lá tem o urso pardo (greezly bear), aquele enorme! Olhe só o molde com o tamanho da pata dele comparada ao black bear. Tunnel Mountain Village Campground De qualquer forma achei um programa muito civilizado e o lugar belíssimo. Logo que chegamos no Tunnel Mountain Village Campground  vimos um grupo de alces pastando bem ao lado, dentro do camping. Havia vários desses esquilos, chamados de golfer , por todo lado. Nem pense em alimentar os animais! Para que ninguém se empolgue em alimentá-los, a multa chega a $25 000 (dólares canadenses).  Tunnel Mount